Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев утвердил новый казахский алфавит, основанный на латинской графике.
Назарбаев подписал указ о переходе на латиницу в течение 2025 года.
В первую очередь, глава республики предлагал на выбор два варианта казахского алфавита: первый предполагал обозначать определенные специфические звуки с помощью диграфов (сочетание из двух букв), второй вариант – при помощи апострофных сочетаний.
По словам ученых, излишнее использование апострофов серьезно затрудняет чтение и письмо. В итоговом варианте утвержденном 20 февраля, вместо апострофа используется новый диакритический знак (например у), два диграфа — ch; также представлены новые символы типа умляутовых знаков – например, Ch) или две аллюзии в виде ульмских букв: «sh» and «ch».
Критологи и ученые предупреждают, что людям старшего возраста будет непросто привыкнуть к латинской графике. Из-за этого может возникнуть разрыв поколений. [/stextbox] close Алфавит казахского языка на фоне флага Казахстана, коллаж «Газеты» Акорда Еще одна опасность заключается в том, что будущие поколения не смогут обратиться ко многим научным трудам, написанным на кириллице — большую часть книг попросту невозможно переиздать на латинице.
Потенциально, снижение интереса молодежи к чтению может стать проблемой уже после перехода на новый алфавит. Если перейти только под один из модифицированных русских кириллических букв – это будет означать потерю смысла чтения и сокращение количества читателей в будущем.
В Казахстане с 2021 года начнут выдавать новые паспорта и удостоверения личности, а в 2024-2025 годах планируется переход на латиницу госорганов, образовательных учреждений и СМИ.
Процесс перехода на латиницу будет еще и затратным.
В этом случае в течение семи лет Астана получит около 2 млрд руб. на переподготовку педагогов, а затем еще 350 млн рублей — на новые учебники и издания для школ по новой программе «переучивания». [/stextbox] По данным правительства Казахстана, профессиональная подготовка учителей обойдется Казахстане примерно во 2 миллиарда евро (в два раза больше), чем сейчас составляет сумма двух миллиардов тенге.
Президент отметил, что процесс перехода не будет болезненным — в школах дети изучают английский язык и знают латинскую графику. Заведующий отделом Средней Азии и Казахстана выразил опасения по поводу того, как дороговизна латинизации может привести к злоупотреблениям со стороны чиновников: «При таком уровне контроля над расходами можно ожидать коррупции», — заявил он РИА Новости
Назарбаев заявил, что латиница станет более безопасной для злоупотреблений. Об этом он сказал в своем ежегодном послании народу Казахстана: «В Казахстане не будет латинского алфавита».
Пять лет спустя в своей статье
«Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания»
Президент России заявил о необходимости отказаться от кириллицы для «современной технологической среды, коммуникаций и научного образовательного процесса XXI века».
В середине сентября 2017 года Назарбаев заявил, что кириллица искажает казахский язык. «Применяя эти буквы для обозначения звуков нашего языка», — отметил он в интервью телеканалу «Новости Казахстана». Эксперты утверждают обратное: по их словам, именно латинская графика плохо справляется с задачей отражения на письме всех звуков казахского языка – об этом свидетельствуют проблемы со специальными диакритическими знаками вроде апострофов.
Подписав указ о переходе на латиницу в октябре прошлого года, Назарбаев заверил, что эти изменения
«ни в коем случае не затрагивают права русскоязычных, русского языка и других языков»
Замдиректора Института стран СНГ отмечает, что в подобных заявлениях есть доля лукавства.
«Тратить деньги будут из налогов всех граждан, это касается и русскоязычного населения»
, — пояснил эксперт.
Президент Казахстана также опроверг опасения, что переход на латинский алфавит сигнализирует о смене геополитических предпочтений Астаны.
Назарбаев призвал не искать черную кошку в темной комнате, тем более если ее никогда там нет. Комментируя это высказывание главы государства, он отметил также что казахи пользовались латинностью до 1920 года.
В 1928 году в СССР был принят единый алфавит для тюркских языков на основе латиницы, но затем его заменили кириллицей.
В таком виде казахский алфавит существует уже 78 лет. Но некоторые союзные республики после распада СССР, перешедшие на латинское письмо в 1991 году поспешно перешли к латинице – чтобы подчеркнуть свою независимость от бывшего Советского Союза.
В частности, латинскую графику пытались ввести Туркменистан и Узбекистан. Но там возникли определенные трудности с использованием нового алфавита — поскольку большинство населения было русскоязычным.
В Казахстане тоже предпринимались попытки обозначить и усилить собственную самобытность, в частности замещение русских топонимов казахскими. Как отметил Назарбаев на встрече с журналистами «Энергетики Казахстана», цель этого шага – подчеркнуть независимость республики от Москвы (хотя он неоднократно заявлял о том, что это будет способствовать укреплению ее территориальной целостности).
При этом Казахстан является крупнейшим партнером в Центральной Азии, а Евросоюз — вторым после России.
Замдиректора Института стран СНГ Владимир Евсеев считает, что именно стремление подчеркнуть многовекторность своей политики является основной причиной перехода Казахстана на латиницу.
«Это нужно, в частности для того чтобы получать дешевые инвестиции и кредиты», — объяснил эксперт.
«Казахстан лавирует между Пекином, Москвой и Вашингтоном, так было всегда, так будет и дальше»
, — констатировал эксперт.
В Москве не волнуют вопросы о том, какой алфавит будут использовать казахи.
В Москве решения Путина не вызывало и особой тревоги оно пока вызывать вряд ли будет, у нас это — отвлеченная тема.
Грозин подчеркнул, что Россия внимательно следит за тем, как развивается ситуация в Астане.
«Это затрудняет общение. Они могут пользоваться китайскими иероглифами, но они не обязаны это делать», — признался собеседник Газета.Ru.